(美式橄榄球)“绝望长传 / 祈祷式长传”:在比赛临近结束、时间所剩无几时,四分卫将球向远处端区抛出的一次高风险长传,寄希望于队友在多人争抢中接到球并达阵。也可比喻“孤注一掷的最后一招”。
He threw a Hail-Mary pass as the clock hit zero.
终场哨前他投出了一记“祈祷式长传”。
With no timeouts left and down by six, the offense abandoned short routes and went for a Hail-Mary pass, hoping for a miracle catch in the end zone.
在没有暂停、落后六码且时间无多的情况下,进攻方放弃短传路线,改用“绝望长传”,希望在端区完成一次奇迹般的接球。
/ˌheɪl ˈmɛri pæs/
“Hail Mary”原本是基督教传统祈祷文“圣母经”的开头用语(意为“万福玛利亚”)。在美式橄榄球里,这种长传通常成功率很低、更多依赖运气,因此被借用来形容“只能祈祷般期待奇迹发生”的最后一传,后来也泛化为各领域的“背水一战”。